爱探索
导航
当前位置:首页 > 奇闻异事 > 正文

国内奇葩英文翻译 外国人看完彻底疯掉

  没文化真可怕!10大最奇葩的中文翻译成英文的搞笑错误

  “干爆鸭子”

  这家中餐馆的顾客肯定搞不清点的是什么鬼,大厨做这道菜真的要这么做吗?你究竟进了家什么样的餐厅啊,原来这道菜菜名第一字同时也是“哔”的俗称,余下部分的翻译听起来就像你的饭菜被炸成了渣。但其实这道菜是用旺火炒鸭肉。

(上图)“干爆鸭子”

  “不要用私处喂鱼”

  一处有名的池塘边错误翻译的标识似乎完全说得通,不管怎么说,听上去这是一种蛮疼的喂鱼方式。相对于私处,鱼还是比较喜欢鱼食吧!

 

(上图)“不要用私处喂鱼”

上一篇 (1/5)..5下一页

奇闻异事

人物推荐

搞笑图片

回顶部